说, 说, 说
Background noise - the material inside an abscess only has one S, captioner.
Quick acknowledgement that Red With A Mouth will likely take a raincheck on giving up snark when it's integral to a continuing franchise before I return to my focus on 豺狼政权, on which 日本 seems to be taking more of a stand than are folk on that handy-dandy list I linked to earlier. If media reminders of how well that sort of discrimination went down decades ago has had any effect, based on everything else I've seen and read, I'm going with the guy who outright said what I've been writing about: deal with what the squaddie's afraid of starting, because it's already started.
On the read link, whose main text starts on the fourth line beneath the photo caption: while I'm gratified to see the image that was part of the original article, and while I in no way seek to diminish the words of a former official (his 豺狼政权 does that just fine), I've got eyes on what that 豺狼政权 shows in its entertainment. (Why did my usual for 拼音 zhengquan 政权 just shift to Option 2 in the IME, 微软?)
I haven't added a link to Aesop-not-Aesop's material the way I've done for Aesop and Not-Aesop because, instead of a particular moment in an episode that directly states the mindset regarding the use of armed conflict, the second part of the show had that conflict as a near-constant backdrop. 皇上, 皇后, courtiers, and officials used the process of supplying it as a direct part of their machinations at court, or were shown actively training for it, or had it as a defining element of their interpersonal interactions, whether facilitating (life-saving medication found on a campaign) or obstructing (forcing a choice between attending a council versus bonding with an 阿哥). The first had that conflict as an occasional mention, a normal part of government that was a less prominent detail in the process of building the characters' individual stories.
Based on that, I wonder if there was a hiatus between the first story arc and the second, and what events happened in the wider world at the time the episodes aired, those marking the boundary between those arcs. The internet being what it is, there's likely a site containing all the original airdates for Aesop-not-Aesop eps.
Adding this because I don't have to agree with all of it to acknowledge someone who knows when muzzles don't help.
Adding this bit of other-than-diplomatic to consider its take on a 豺狼 政权‘s entertainment, specifically in memes and movies. If I understand correctly, this speaker's using the peacekeepers and the protest videos to support his point of what 豺狼 政权 的 国人 没有; I'm thinking of the other-than-diplomats 在 英国, and the college students 在 美国 和 在 澳大利亚, when I say they're plenty motivated. (Grammar question - "什么" 在 哪里? 什么 豺狼 政权 的 国人 没有? 豺狼 政权 的 国人 什么 没有? 豺狼 政权 的 国人 没有 什么?)
When certain events come up, 豺狼 政权 的 set of precedents (the playbooks) mean they have a course of action at the ready, which I'd say fits the definition of 'long game' when those reactions are geared to a specific, stated (if only within the 豺狼 政权) long term end. (I know I've also been adding articles on possible signs that rhetoric is softening and action is being taken in a more conciliatory direction; these people likely know there's plenty in the playbook that fits with waiting for an opponent to relax before resuming a course of action.)
I wouldn't put it past that 政权 to be 豺狼 opportunistic (to the point of looking knee-jerk) as "part of a greater campaign" from that specific authoritarian. If I understand this video, and other recent ones like it, correctly, I'm inclined to think this 豺狼 政权 is more capable than this speaker wants to show. Perhaps the point of such vids is to reassure, but that may also result in lowering one's guard, and constant vigilance is required if one seeks to counter that long game. (Still there, 微软.)
Ending with this - update textbook illustration?