I'm wondering if the phrase 我也是醉了 means to imply intoxication is the only explanation for what one sees. (Is it specifically for alcohol, since part of one 汉字 is 酒-adjacent, or does it fit with other things as well?) It came up in a search driven by a reaction to this article, and it's a phrase that I hope accurately conveys my current sentiment.
Adding this because it's an interesting metric - root veg to use more vertical instead of horizontal space?
Ending with this prescription because somebody's twelve.